提利昂
关灯
小
中
大
解当然比我深,”他勉强自己说出违心之论,“但无论如何,跟提利尔联姻值得一试,因为这或许是唯一可让乔佛里活到婚礼当晚的方法。
” 小指头表示同意:“史塔克家的女孩固然甜蜜,可除了以身相许,对乔佛里一点用也没有;玛格丽·提利尔不同,她有五万大军和高庭的全部势力做嫁妆。
” “此言有理啊。
”瓦里斯把一只柔软的手搭上太后的袖子。
“陛下,您有慈母的胸怀,我也明白国王陛下很爱他的小甜心。
但我们这些冒昧为政的人,凡事必须以全国百姓福祉为优先考虑,而暂时搁置自身欲望。
依我看呀,这门婚事势在必行。
” 太后抽开胳膊,摆脱太监的手。
“你是女人就不会这么讲了。
随你们怎么说,大人们,但乔佛里生性骄傲,他决不会满足于蓝礼的残羹剩饭,决不会答应这门婚事。
” 提利昂耸耸肩,“三年之后陛下成年,到时方可自行理事,在此之前,你是他的摄政,我是他的首相,我们让他娶谁,他就得娶谁。
残羹剩饭也只能将就将就。
” 瑟曦还在作无谓挣扎:“你们就提亲去吧,此事若惹恼小乔,你们就得求诸神保佑了。
” “很高兴大家达成共识,”提利昂说,“那么,我们之中谁去苦桥呢?我们的价码得赶在洛拉斯爵士冷静下来之前传达给他。
” “你打算派御前会议的成员去?” “我很难指望百花骑士跟波隆或夏嘎打交道,对不?提利尔家一向高傲。
” 姐姐不浪费任何可趁之机,“杰斯林·拜瓦特爵士出身高贵,我们派他去。
” 提利昂摇摇头,“我们要的不是传声筒,派出的使者必须能代表国王和御前会议发言,并把事情迅速办妥。
” “首相正是国王的代言人。
”烛光在瑟曦眼中如碧绿的野火一样燃烧,“我们该派你去,提利昂,如此便和乔佛里亲临没有分别。
哪里有更好的人选呢?你说话就跟詹姆使剑一般厉害。
” 你就这么急着要把我赶出都城,瑟曦?“真是过誉,姐姐,其实依我看,替孩子安排婚事,母亲比舅舅合适。
况且你有交朋友的天赋,我则望尘莫及。
” 她的眼睛眯成一线,“小乔身边需要我。
” “太后陛下,首相大人,”小指头说,“国王身边需要您们两位,就让我代您们前去吧。
” “你?”你从中发现了什么好处?提利昂寻思。
“我虽是御前会议的成员,却非国王的血亲,因此当人质价值不大。
洛拉斯爵士在朝中时,我跟他还算熟,他没有理由拒绝我。
此外,据我所知,梅斯·提利尔对我也没有敌意,并且——容我大言不惭地说一句——我对谈判之道略通一二。
” 他能说服我们。
提利昂不信任培提尔·贝里席,不想让他离开视线范围,但他有别的选择吗?此事非他自己或小指头出面不可,而他完全清楚,只要他踏出君临,不论时间长短,所有的苦心全得半途而废。
“此去苦桥路途凶险,”他谨慎地说,“可以肯定,史坦尼斯公爵会放出自己的牧羊犬来接管弟弟手下任性的羔羊。
” “我不怕牧羊犬,我只在意那群羔羊。
当然,卫队少不了。
” “我能匀出一百名金袍卫士。
”提利昂说。
“五百。
” “三百。
” “三百四十——再加二十名骑士及同等数目的侍从。
我得拖上一帮可观的队伍,提利尔家才会看重我。
” 相当正确。
“同意。
” “队伍中必须包括恐怖爵士和流口水爵士,我得将他们送回父亲大人身边,以示善意。
派克斯特·雷德温不仅是梅斯·提利尔的老朋友,本身也很有势力,我们需要他的支持。
”
” 小指头表示同意:“史塔克家的女孩固然甜蜜,可除了以身相许,对乔佛里一点用也没有;玛格丽·提利尔不同,她有五万大军和高庭的全部势力做嫁妆。
” “此言有理啊。
”瓦里斯把一只柔软的手搭上太后的袖子。
“陛下,您有慈母的胸怀,我也明白国王陛下很爱他的小甜心。
但我们这些冒昧为政的人,凡事必须以全国百姓福祉为优先考虑,而暂时搁置自身欲望。
依我看呀,这门婚事势在必行。
” 太后抽开胳膊,摆脱太监的手。
“你是女人就不会这么讲了。
随你们怎么说,大人们,但乔佛里生性骄傲,他决不会满足于蓝礼的残羹剩饭,决不会答应这门婚事。
” 提利昂耸耸肩,“三年之后陛下成年,到时方可自行理事,在此之前,你是他的摄政,我是他的首相,我们让他娶谁,他就得娶谁。
残羹剩饭也只能将就将就。
” 瑟曦还在作无谓挣扎:“你们就提亲去吧,此事若惹恼小乔,你们就得求诸神保佑了。
” “很高兴大家达成共识,”提利昂说,“那么,我们之中谁去苦桥呢?我们的价码得赶在洛拉斯爵士冷静下来之前传达给他。
” “你打算派御前会议的成员去?” “我很难指望百花骑士跟波隆或夏嘎打交道,对不?提利尔家一向高傲。
” 姐姐不浪费任何可趁之机,“杰斯林·拜瓦特爵士出身高贵,我们派他去。
” 提利昂摇摇头,“我们要的不是传声筒,派出的使者必须能代表国王和御前会议发言,并把事情迅速办妥。
” “首相正是国王的代言人。
”烛光在瑟曦眼中如碧绿的野火一样燃烧,“我们该派你去,提利昂,如此便和乔佛里亲临没有分别。
哪里有更好的人选呢?你说话就跟詹姆使剑一般厉害。
” 你就这么急着要把我赶出都城,瑟曦?“真是过誉,姐姐,其实依我看,替孩子安排婚事,母亲比舅舅合适。
况且你有交朋友的天赋,我则望尘莫及。
” 她的眼睛眯成一线,“小乔身边需要我。
” “太后陛下,首相大人,”小指头说,“国王身边需要您们两位,就让我代您们前去吧。
” “你?”你从中发现了什么好处?提利昂寻思。
“我虽是御前会议的成员,却非国王的血亲,因此当人质价值不大。
洛拉斯爵士在朝中时,我跟他还算熟,他没有理由拒绝我。
此外,据我所知,梅斯·提利尔对我也没有敌意,并且——容我大言不惭地说一句——我对谈判之道略通一二。
” 他能说服我们。
提利昂不信任培提尔·贝里席,不想让他离开视线范围,但他有别的选择吗?此事非他自己或小指头出面不可,而他完全清楚,只要他踏出君临,不论时间长短,所有的苦心全得半途而废。
“此去苦桥路途凶险,”他谨慎地说,“可以肯定,史坦尼斯公爵会放出自己的牧羊犬来接管弟弟手下任性的羔羊。
” “我不怕牧羊犬,我只在意那群羔羊。
当然,卫队少不了。
” “我能匀出一百名金袍卫士。
”提利昂说。
“五百。
” “三百。
” “三百四十——再加二十名骑士及同等数目的侍从。
我得拖上一帮可观的队伍,提利尔家才会看重我。
” 相当正确。
“同意。
” “队伍中必须包括恐怖爵士和流口水爵士,我得将他们送回父亲大人身边,以示善意。
派克斯特·雷德温不仅是梅斯·提利尔的老朋友,本身也很有势力,我们需要他的支持。
”