第五章
关灯
小
中
大
&ldquo阆风岭上的玉梅,应已开得很艳了吧。
&rdquo巫镜望着廊外的一枝孤梅感慨道,&ldquo当日与挚友于梅下煮茶赏雪之事,尤在眼前,世移时迁,人却在千山之外了。
&rdquo说着喟然叹息,把手里端的米酒一饮而尽。
巫劫听他喝得直打嗝,脚步蹒跚,道:&ldquo想不到你还有煮茶赏雪这等闲情。
&rdquo巫镜笑笑不答。
他确实没心思赏花,两眼一直盯着的是院子里那只正在烤着的野羊,只是偶然看到一旁的梅花,随口说来,自觉还是很风雅的&mdash&mdash在巫劫面前可不能示弱! 已经烤了一个多时辰了,羊身上肥油滚滚,不时有油滴落,吱吱作响。
几名奴隶跑来跑去地忙着添柴,翻羊身。
一名奴隶好几个月未曾沾到肉食了,闻到羊肉的香味,竟失了一会儿神,手中柴火都掉了。
巫镜瞧在眼里,喝道:&ldquo怎么,你也想试试被烤的滋味?&rdquo那奴隶吓得浑身哆嗦,伏地拼命磕头。
巫镜挥手道:&ldquo滚!再拿酒来!喂,刚才我记得有人说了个地名,叫&hellip&hellip叫什么来着?你还上心了的。
&rdquo &ldquo卜月潭。
&rdquo &ldquo哦,对了,就是卜月潭。
名字挺奇怪的,卜月&hellip&hellip卜月做什么?&rdquo &ldquo还有更奇怪的,你不知道。
&rdquo巫劫喝了一口茶,眉头微皱。
煮茶的水是河水,况且茶也太陈了,他喝惯了昆仑山萝羽花泡的茶,喝这个简直比喝白水还难受。
不过若是说出来,奴隶们少不了又有一顿好打,他便只是稍一怔,并不多说。
&ldquo哦?你好像知道此潭?&rdquo &ldquo也不算知道,只是以前曾见到过这名字。
你猜我是在哪里见过的?&rdquo 巫镜歪着头想了想:&ldquo楚国听风阁所呈的密报?&rdquo 巫劫笑道:&ldquo昊这些年在各国设立听风阁,名声传得很响呀。
不过你错了,比这个要久远得多。
灭商之前,我曾与昊彻查史官厅所藏献文,在一册七百年前的史卷上看到这么一行记录:&lsquo祭卜月之潭凡三千五百年,千两百年来未见其出,或埙,命止。
&rsquo&rdquo 巫镜继续歪着头想,过了一阵,脸开始有些发白。
&ldquo你想到了。
&rdquo巫劫道,&ldquo七百年前废止已经延续了三千五百年的祭祀,这个潭的历史恐怕远超出你我的想象。
&rdquo 巫镜吃惊地说:&ldquo我族祭祀如此偏远,如此&hellip&hellip鬼都不肯下蛋的地方的一眼潭?可真是闻所未闻。
他们祭祀的是什么?&rdquo 巫劫耸耸肩道:&ldquo我知道的和你一样,就只有这句话。
当时我们要查商国的历史,所以只调阅年限至一千年前的史卷。
这句话独立编记在长老会所奉祭祀一类,此后也再无任何记载。
若非今日偶然听到,我也不会记起,更不会想到竟然就在这附近。
&rdquo 巫镜遥想半天,拉回思绪,叹道:&ldquo岁月悠悠,前贤不再。
我们今日发此浩叹,或有一天,后人也会同样遥想我辈,也未可知。
就是这处宅子,怕也很有些故事。
&rdquo 这种四合回廊式的木制建筑在楚地很是少见,看上去也很有些年月了。
巫镜还是谦虚了一次,说&ldquo勉强可以容身&rdquo,其实若按周制,他既无爵位,敢在屋里放置两鼎一钟,已算得越礼之甚。
廊下檐上雕着古老得几乎叫不出名字的兽像歧纹,院子两侧各有一棵数人合抱的槐树,大门前有镇宅铜兽,格局不凡。
&ldquo这地方不错。
&rdquo巫劫道,&ldquo中气淳厚,很适宜住家。
&rdquo &ldquo我跟你说。
&rdquo巫镜得意地凑到巫劫身旁道:&ldquo你瞧不见,这地方以前八成是哪个逃来的商国贵族弄的。
错不了!我在大门、两个侧门、堂屋的基底都挖出了人骨,数量还不少呢。
&rdquo 商国自汤王起崇尚人牲,到后世愈加糜繁,除了祭祀、征战、鬼神之类国家大事外,婚姻、添丁、过世,甚至开业、建屋之类都要用到。
若起一座大宅,没有用上十来个人牲,简直都不好意思开门请客。
巫人对此历来反感,当年促使巫劫下决心助巫昊攻击商国太子,起因就是太子曜在昆仑山做客时,不顾劝阻,一口气坑灭了三千人牲祭祀。
自商灭后,人牲渐渐销声匿迹,除了少数商国后裔秘密为之,平常已经看不到。
巫劫皱眉道:&ldquo如此不干净的地方,你也住得下去?我还是另觅住地。
&rdquo说着就要站起身来。
巫镜指着他哈哈笑道:&ldquo瞧,我就知道你会这样!你们呀,都是在昆仑山惯坏了。
什么地方干净,什么地方不干净,你可说得清?就算是顷宫,当年还尸横遍地呢&hellip&hellip&rdquo 巫劫厉声断喝道:&ldquo住口!此事怎能随口乱说?镜,注意你的言行!&rdquo 巫镜被他呵斥,酒醒了些,呆滞片刻,蓦地打个寒战,醒悟到自己乱说话,竟犯了族内最大的禁忌。
他慌忙扔了樽,匍匐在木地板上,颤声道:&ldquo是、是。
我&hellip&hellip我黄汤喝多了!殿下请&hellip&hellip请恕罪!&rdquo
&rdquo巫镜望着廊外的一枝孤梅感慨道,&ldquo当日与挚友于梅下煮茶赏雪之事,尤在眼前,世移时迁,人却在千山之外了。
&rdquo说着喟然叹息,把手里端的米酒一饮而尽。
巫劫听他喝得直打嗝,脚步蹒跚,道:&ldquo想不到你还有煮茶赏雪这等闲情。
&rdquo巫镜笑笑不答。
他确实没心思赏花,两眼一直盯着的是院子里那只正在烤着的野羊,只是偶然看到一旁的梅花,随口说来,自觉还是很风雅的&mdash&mdash在巫劫面前可不能示弱! 已经烤了一个多时辰了,羊身上肥油滚滚,不时有油滴落,吱吱作响。
几名奴隶跑来跑去地忙着添柴,翻羊身。
一名奴隶好几个月未曾沾到肉食了,闻到羊肉的香味,竟失了一会儿神,手中柴火都掉了。
巫镜瞧在眼里,喝道:&ldquo怎么,你也想试试被烤的滋味?&rdquo那奴隶吓得浑身哆嗦,伏地拼命磕头。
巫镜挥手道:&ldquo滚!再拿酒来!喂,刚才我记得有人说了个地名,叫&hellip&hellip叫什么来着?你还上心了的。
&rdquo &ldquo卜月潭。
&rdquo &ldquo哦,对了,就是卜月潭。
名字挺奇怪的,卜月&hellip&hellip卜月做什么?&rdquo &ldquo还有更奇怪的,你不知道。
&rdquo巫劫喝了一口茶,眉头微皱。
煮茶的水是河水,况且茶也太陈了,他喝惯了昆仑山萝羽花泡的茶,喝这个简直比喝白水还难受。
不过若是说出来,奴隶们少不了又有一顿好打,他便只是稍一怔,并不多说。
&ldquo哦?你好像知道此潭?&rdquo &ldquo也不算知道,只是以前曾见到过这名字。
你猜我是在哪里见过的?&rdquo 巫镜歪着头想了想:&ldquo楚国听风阁所呈的密报?&rdquo 巫劫笑道:&ldquo昊这些年在各国设立听风阁,名声传得很响呀。
不过你错了,比这个要久远得多。
灭商之前,我曾与昊彻查史官厅所藏献文,在一册七百年前的史卷上看到这么一行记录:&lsquo祭卜月之潭凡三千五百年,千两百年来未见其出,或埙,命止。
&rsquo&rdquo 巫镜继续歪着头想,过了一阵,脸开始有些发白。
&ldquo你想到了。
&rdquo巫劫道,&ldquo七百年前废止已经延续了三千五百年的祭祀,这个潭的历史恐怕远超出你我的想象。
&rdquo 巫镜吃惊地说:&ldquo我族祭祀如此偏远,如此&hellip&hellip鬼都不肯下蛋的地方的一眼潭?可真是闻所未闻。
他们祭祀的是什么?&rdquo 巫劫耸耸肩道:&ldquo我知道的和你一样,就只有这句话。
当时我们要查商国的历史,所以只调阅年限至一千年前的史卷。
这句话独立编记在长老会所奉祭祀一类,此后也再无任何记载。
若非今日偶然听到,我也不会记起,更不会想到竟然就在这附近。
&rdquo 巫镜遥想半天,拉回思绪,叹道:&ldquo岁月悠悠,前贤不再。
我们今日发此浩叹,或有一天,后人也会同样遥想我辈,也未可知。
就是这处宅子,怕也很有些故事。
&rdquo 这种四合回廊式的木制建筑在楚地很是少见,看上去也很有些年月了。
巫镜还是谦虚了一次,说&ldquo勉强可以容身&rdquo,其实若按周制,他既无爵位,敢在屋里放置两鼎一钟,已算得越礼之甚。
廊下檐上雕着古老得几乎叫不出名字的兽像歧纹,院子两侧各有一棵数人合抱的槐树,大门前有镇宅铜兽,格局不凡。
&ldquo这地方不错。
&rdquo巫劫道,&ldquo中气淳厚,很适宜住家。
&rdquo &ldquo我跟你说。
&rdquo巫镜得意地凑到巫劫身旁道:&ldquo你瞧不见,这地方以前八成是哪个逃来的商国贵族弄的。
错不了!我在大门、两个侧门、堂屋的基底都挖出了人骨,数量还不少呢。
&rdquo 商国自汤王起崇尚人牲,到后世愈加糜繁,除了祭祀、征战、鬼神之类国家大事外,婚姻、添丁、过世,甚至开业、建屋之类都要用到。
若起一座大宅,没有用上十来个人牲,简直都不好意思开门请客。
巫人对此历来反感,当年促使巫劫下决心助巫昊攻击商国太子,起因就是太子曜在昆仑山做客时,不顾劝阻,一口气坑灭了三千人牲祭祀。
自商灭后,人牲渐渐销声匿迹,除了少数商国后裔秘密为之,平常已经看不到。
巫劫皱眉道:&ldquo如此不干净的地方,你也住得下去?我还是另觅住地。
&rdquo说着就要站起身来。
巫镜指着他哈哈笑道:&ldquo瞧,我就知道你会这样!你们呀,都是在昆仑山惯坏了。
什么地方干净,什么地方不干净,你可说得清?就算是顷宫,当年还尸横遍地呢&hellip&hellip&rdquo 巫劫厉声断喝道:&ldquo住口!此事怎能随口乱说?镜,注意你的言行!&rdquo 巫镜被他呵斥,酒醒了些,呆滞片刻,蓦地打个寒战,醒悟到自己乱说话,竟犯了族内最大的禁忌。
他慌忙扔了樽,匍匐在木地板上,颤声道:&ldquo是、是。
我&hellip&hellip我黄汤喝多了!殿下请&hellip&hellip请恕罪!&rdquo